Публікація:
Радянізми в серіалі "Chernobyl": перекладацький та лінгвокультурний аспекти

dc.contributor.authorБондаренко, К.
dc.contributor.authorШаповалова, О.
dc.contributor.authorБалан, С.
dc.date.accessioned2021-03-24T16:55:57Z
dc.date.available2021-03-24T16:55:57Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractУ роботі проаналізовано радянізми, використані у серіалі “Chernobyl” від HBO. Уточнено семантичне значення радянських реалій і виокремлено відповідні лексико-семантичні групи, кількісні та якісні характеристики яких відбивають особливості сприйняття радянської епохи авторами аудіовізуального твору. В роботі встановлено амбівалентний характер радянізмів для представників пострадянського світу та інших лінгвокультур. Завдяки проведеному анкетуванню підтверджено різний ступінь ідентифікації радянізмів представниками різних поколінь. Визначено стратегії адаптації радянізмів для міжнародної аудиторії.uk_UA
dc.identifier.citationБондаренко К. Радянізми в серіалі "Chernobyl": перекладацький та лінгвокультурний аспекти / Бондаренко К., Шаповалова О, Балан С. // Наукові записки. – Випуск 193. – Серія: Філологічні науки. – Кропивницький: Видавництво «КОД», 2021. - С. – 117-121.uk_UA
dc.identifier.issn2522-4077
dc.identifier.urihttp://openarchive.nure.ua/handle/document/15072
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisher«КОД»uk_UA
dc.subjectрадянізми, лексико-семантичне поле, реалія, перекладацька трансформація, аудіовізуальний перекладuk_UA
dc.subjectSovietisms, lexical semantic group, realia, translation transformation, audiovisual translationuk_UA
dc.titleРадянізми в серіалі "Chernobyl": перекладацький та лінгвокультурний аспектиuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
dspace.entity.typePublication

Файли

Оригінальний пакет
Зараз показано 1 - 1 з 1
Завантаження...
Зображення мініатюри
Назва:
bondarenko.pdf
Розмір:
355.06 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійний пакет
Зараз показано 1 - 1 з 1
Немає доступних мініатюр
Назва:
license.txt
Розмір:
9.42 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: