Публікація:
Система автоматичного перекладу української жестової мови в текст

Завантаження...
Зображення мініатюри

Дата

Назва журналу

ISSN журналу

Назва тому

Видавець

Дослідницькі проекти

Організаційні одиниці

Випуск журналу

Анотація

Метою кваліфікаційної роботи є розробка підходу до автоматизованого перекладу жестів української жестової мови у текст шляхом застосування сучасних методів комп'ютерного зору, машинного навчання та глибинних нейронних мереж, з урахуванням граматичних, лексичних і семантичних відмінностей між жестовою та українською усною/письмовою мовами. Кваліфікаційна робота включає дослідження предметної галузі, огляд та аналіз переваг/недоліків існуючих рішень, визначення вимог до власного застосунку, чітке формулювання задачі, визначення функціональних вимог, вибір архітектури проєкту, опис обраних інструментів, проєктування та розробку додутку, навчання моделі перекладу української жестової мови. Запропоноване рішення вирізняється підтримкою української жестової мови, функціонуванням без використання додаткових сенсорів та можливістю перетворення жестів в текст та звук.

Опис

Ключові слова

жестова мова, українська жестова мова, мовлення, переклад жестів

Цитування

Зайцева Д. М. Система автоматичного перекладу української жестової мови в текст : пояснювальна записка до кваліфікаційної роботи здобувача вищої освіти на першому (бакалаврському) рівні, спеціальність 122 Комп’ютерні науки / Д. М. Зайцева ; М-во освіти і науки України, Харків. нац. ун-т радіоелектроніки. – Харків, 2025. – 61 с.

DOI

Схвалення

Рецензія

Доповнено

На які посилаються